網路卡卡的、視訊畫面停住了 6句實用英語一次看

Maggie剛剛開始Work from home,所有的溝通都變成遠距,覺得很不習慣。她和老闆視訊,聽到老闆喊:”You are frozen!”

她以為老闆說她很冷、很凍,天氣明明就很熱啊,於是就大聲回答:”No, it’s hot here.”鬧得彼此哭笑不得。也許將來遠距工作也可能成為新常態。今天就來學學遠距工作常常用得到的英文表達。

1.Hang on, you’re frozen! 

(X)等等,你結冰了。

(O)等等,你畫面卡住了。

Frozen這個字大家應該不陌生,動畫電影《冰雪奇緣》的英文片名就是Frozen,冷凍食品叫做frozen food,嚇到面無表情也可以用這個字:Katherine was frozen in horror.(凱瑟琳嚇得面無人色。)

如果你聽到警察叫你Freeze,意思是叫你「別動」。當我們用這個談網路狀況時,是指畫面卡住了。

例如:You keep freezing! I can’t hear you! 你的畫面卡住了,我聽不到你的聲音。

2.I am getting the hang of video conferencing.

(X)我在視訊會議時被掛斷了。

(O)我漸漸抓到視訊會議的訣竅了。

Work from home和很多商業技能一樣,也會慢慢習慣,抓到訣竅。抓到訣竅,英文有一個很好的片語叫做get the hang of something。

Hang這個字,大家比較熟的用法是hang up on me,掛我的電話;或hang out with friends,跟朋友一起玩。但這裡的hang其實是指對事情的熟悉感,很口語的用法。

3.My internet connection has been a bit hit and miss today.

 (X)我的網路線不見了。

(O)我的收訊時好時壞。

網路時好時壞,英文有一個有趣的片語hit and miss。Hit是打中,Miss是沒打中;Hit and miss就是有時打中,有時沒打中,無法控制,全憑運氣。所以Hit and miss就可以指「時好時壞的;不可靠的;碰運氣的」,也可以說hit or miss。

例句:The trains are often late, so getting to work on time is a fairly hit-and-miss affair.(火車經常誤點,所以準時上班在相當程度上是件碰運氣的事。)

4.Although the first few days were difficult, it’s smooth sailing from here on.

(X)開始幾天不順,我們就改搭船了。

(O)開始幾天很難,現在開始就很順利了。

Smooth sailing原來是指航海一帆風順,但也引申為事情進行得很順利。除了smooth sailing,也可以說clear sailing或plain sailing。來看看用法:

A:”Hey,how’s it going?”(最近如何?)

B: “Surprisingly, it’s all been smooth sailing.”(很意外地,一切都順利。)

5.I feel like I’ve been cooped up for days. 

(X)我覺得自己合作好幾天了。

(O)我覺得自己已經悶好幾天了。

Co-op為cooperative這個名詞的簡寫,意為「共同擁有或經營的合作社;合作企業;合作性組織」,如建教合作,就叫做co-op education。

Coop和co-op不同,意思是籠子。也可以當動詞:Coop up。They cooped the cat up in a tiny room.(他們把貓關在一個小房間。)

但這種關,有時是一種比喻:It’s such a tiny office – don’t you ever feel cooped up here?(這麼小的辦公室,你不覺得自己被困住了嗎?)

6.Let’s Zoom at 5:00 today. 

(X)我們今天5點在房間吧!

(O)我們今天5點用Zoom開會吧。

Zoom這個會議軟體大家應該都熟了,這一兩年來很熱門,大家也拿它來當動詞,句子簡單很多,就像要上網搜尋就會說,我來google一下。

趁機來學一下這個字,zoom原來是變焦鏡頭,zoom in/out是指放大、縮小,就像把鏡頭往前推、往後拉那樣的效果。

Click on the photo, and it zooms out to full-size.(點擊那張照片,它就會放到最大。)

Zoom還可以當快速移動:They got into the car and zoomed off.(他們鑽進汽車一溜煙地開走了。)

House prices suddenly zoomed up last year.(去年房價突然飆升。)

文/世界公民文化中心

本圖、文經《英語島雜誌》授權刊登,訂閱英語島雜誌,追蹤Instagram
世界公民文化中心:商業英文學得又快又準


延伸閱讀

想裝冷氣 「水電工」的英文怎麼說?

像蝸牛?捲麵包?還是象鼻?四處鼠竄的@符號

台灣學子的英文實力真的好嗎? 大考英文閱卷知多少