「行事很硬派」英文怎麼說:Hardcore

道地英文怎麼講?在對話中加一點slang(俗語),表現你的不拘小節,成功拉近彼此距離。想表達「很死忠」或是「令人目瞪口呆」、「行事很硬派」居然是用同一個英文字?請看本月接地氣英文。

圖/英語島雜誌

Hardcore
單字念三次:哈扣 \\ˈhärd-ˈkȯr\\

定義 :可用來形容人放蕩不羈、對某事過分死忠,或是死硬派、做事走極端的意思;而hardcore連在一起當名詞時也是一種搖滾樂風,被視為龐克(punk)的一支,通常被譯為「硬蕊」。 

來源:hardcore這個字首次於1841年出現時為名詞,hard代表硬的、core指核心,所以hardcore是小塊的硬材料,比如碎磚塊或石頭,用來做道路的基底。後來hardcore也可當形容詞用,指某些人或事情的風格比較強硬,也帶有點威脅性的感覺,有些色情影片也借用hardcore,代表該片較露骨,甚至帶有暴力畫面。目前hardcore都還是可以當名詞及形容詞,代表上述幾種意思,只是近年也常被用於口語上,表達「太猛了」、「重口味」等意思。

例句:

(1) What’s especially interesting about Trump are his hard core base of supporters.

(2) He is the most hard core biker I have ever seen.

使用指南:

Leo: My mom is so into some indie bands recently and she wants to go to Coachella with us.

Cindy: That’s hardcore…

Leo: 我媽最近很迷一些獨立樂團,還想跟我們一起去Coachella音樂節。

Cindy: 也太猛了⋯⋯

參考資料:Longman Dictionary, Urban Dictionary, Merriam-Webster
編輯/ 馬婉娟

本圖、文經《英語島雜誌》授權刊登。


延伸閱讀

正能量英語》I’m not ready for summer yet!

最「美國」的食物是⋯漢堡嗎?再猜吧

溫柔的創新巨人Clayton Christensen

2020年度財經好書揭曉!書單30CEO選書人氣票選
歡迎訂閱追蹤 Instagram 樂讀電子報 回工商書房首頁